コンテンツ
Heap Replaceネットワークには、183のQ&Aコミュニティに加え、開発者が理解し、レベルを示し、 wheres the gold スロット キャリアを築くための最大かつ最高のオンラインコミュニティであるStack Floodが含まれています。さて、「どちらが良いですか」は質問形式なので正しくないと考えているかもしれません。「どちらが良いですか」は質問形式なので、「専門家はどのようなタイプですか」が正しいはずです。あなたの質問は正しいのですが、最後の疑問符は質問ではないので削除する必要があります。私の本当の質問は、これを正しい状態にするにはどうすればいいのかということです。実際的な質問ですが、「私は自分のコースをオンラインで宣伝するつもりです」のような言い方は正しいのでしょうか。
インターネット上に存在しないプログラムを表す、極めて一般的なラベルまたはフレーズは何でしょうか?
(インターネットが単なる土地というより、もっと広いようですね)実際の実店舗ですか?(あまり好きではありませんでした)バーチャルショップですか?犬の飼い主がダウンタウンのすぐ近くに実店舗を構えている、いわば地上店舗です。オンラインでも従来型でも、販売はビジネスを成長させる上で重要な要素です。オンラインの反対は従来型です。
ヒープチェンジサークル
私の理解する限り、「インターネット上にない授業」に該当する上位語はありません。オンラインではなく、教室など、パソコンを介さずに同じグループで誰かがやり取りする場所で行われる授業を、何と呼べばいいのでしょうか?「オンライン授業」に代わる、最も標準的な名称、あるいは表現を探しています。

最初のフレーズは、お店で入手可能だと言っているだけです。「これはお店にありますか?」と尋ねることもできますが、まだ簡単には使えません。お店にバンド、メールアドレス、またはテキストメッセージを送って、「これはお店で販売されていますか?ぜひ試して、ディスプレイにある最新のものを見てみたいのですが」と尋ねることができます。(2) このパソコンはお店で入手できますか? (1) このパソコンはお店で入手できますか?例えば、店員に特定のパソコンの画像を見せるとします。
あなたが求めているのは「オンライン」(ブリックス・アンド・クリックとも呼ばれます)ではなく、「実店舗」です。(オンラインストアが本物ではないことを意味するのでしょうか?)(想像上の店舗を評価するのに良いですし、実店舗でも構いません)実店舗ですか?
特定の時間と場所で開催されるプログラムやイベントと、インターネット上で提供されるイベントを区別するために使われる別の用語が「ローカル」です。人々はスポーツやコンサートをインターネット上、あるいは「個人的に」観戦します。誰かと出会い、家族となることは、インターネット上、あるいは「現実世界」、あるいは「世界規模」で行われます。「実店舗」は、建物内に所在する企業(またはその他の組織)を指しますが、それ以外のほとんどのことはインターネット上あるいはそうでない場所で行われるため、この用語はより適切です。
「店内で販売中」または「店頭で入手可能」
「オンラインストアでも、幹線道路沿いの店舗でも、販売はビジネスを拡大するための重要な手段です。」オンラインストアでも実店舗でも、販売はビジネスを拡大するための重要な手段です。オンラインストアでも実店舗でも、販売はビジネスを拡大するための重要な要素です。質問を通して、あなたの問題に対する解決策を見つけてください。はい、私はオンラインではなく、教室や企業の環境で行われた適切な説明を探しています。質問キーワードは、主語、目的語、補語、または副詞句になります。
公式メールアドレスを作成しています。これにより、予定されているオンライン会議のリンクを共有できます。タグで類似の質問を見つけてください。「online」が1つの単語である場合は、見つけるのがはるかに簡単です。2つの単語の場合に備えて、オンラインの全体キーワードをいつ使うのでしょうか?複合パスは、対面で使用されますが、オンライン要素を使用して作成されます。そのため、オンラインではない従来の教室でのプログラムを分類するために使用される、さまざまな種類の対面の例を参照してください。
両者がなぜ似たようなものを探すのか、より包括的な理由を知るには、JavaLatteの回答をご覧ください。「an educated(知識のある)」が実際に一致することを思い出してください。これらの条件は質問ではないので、最後のは質問ではなく、質問でなければなりません。「on the store(店頭で)」という典型的な表現だけが適切です。2番目の文は「in-store(店内)」という表現が少し奇妙に聞こえるので、私は好きではありません。
「インターネットで販売する」ことが最善策でしょうか?

他の前置詞を使うのは良いアイデアだとは承知していますが、それでも知りたいことがあります。まさにその前置詞を使うのは正しいのでしょうか? englishforums.comへの返信では、どちらも同じだと書かれています。「こんにちは、ジェームズです」は、ジェームズという名前の人が電話に応答する一般的な方法でした。携帯電話が今日のように個々の機器ではなく、より適切な場所に結びついていた時代です。